去哪玩
Trip
北海道
關東
九州・沖繩
東北
關西
日本全國
北陸・中部
山陰山陽・四國
台灣
怎麼住
Stay
北海道
關東
九州・沖繩
東北
關西
日本全國
北陸・中部
山陰山陽・四國
台灣
吃好料
Gourmet
北海道
關東
九州・沖繩
東北
關西
日本全國
北陸・中部
山陰山陽・四國
台灣
拿好康
Coupon
北海道
關東
日本全國
東北
關西
台灣
北陸・中部
九州・沖繩
資訊下載
Download
北陸・中部
關西
九州・沖繩
看影片玩日本
Video
北海道
九州・沖繩
關東
台灣
關西
大福家族
置頂
去哪玩
北海道
札幌
小樽
函館
旭川
富良野
稚內
帶廣
道東
千歲
白老
東北
青森
秋田
岩手
宮城
山形
福島
北陸・中部
新潟
富山
石川
福井
岐阜
長野
山梨
靜岡
愛知
群馬
關東
東京
神奈川
埼玉
千葉
群馬
栃木
關西
大阪
兵庫
滋賀
京都
和歌山
奈良
三重
山陰山陽・四國
鳥取
島根
岡山
廣島
山口
香川
德島
高知
愛媛
九州・沖繩
福岡
大分
佐賀
長崎
宮崎
熊本
鹿兒島
那霸
日本全國
台灣
台北
日本全國
>
日本全國
大福家族
2020.08.03
台灣人日文比英文好?!「利用紙本媒體蒐集日本旅遊資訊的偏好&閱讀習慣」調查結果發表
大福調查局
進行的
「利用紙本媒體蒐集日本旅遊資訊的偏好&閱讀習慣」
網路問卷調查,了解在網路
資訊爆炸
的數位時代讀者們利用「旅遊簡章」「旅遊雜誌」「報紙」等
紙本印刷物
蒐集、獲取日本旅遊情報的習慣與偏好,共獲得938個回應,以下發表調查結果。
☞
CHECK:日本語版調査結果
■
8成以上受訪者以自由行方式遊日本。
親日派眾多、日本旅遊備受歡迎的台灣,在本次調查中有
95%的受訪者
表示有實際造訪日本的經驗。當被問到旅行方式時,
83%
的受訪者表示較常以獨自安排機票、住宿的「
自由行
」的方式,而選擇購買
旅行社行程
的則佔全體的
17%
。
■
有3分之1的受訪者不習慣看「報紙」。
關於
使用紙本媒體獲得日本旅遊情報的頻率
,有
47.1%
的受訪者表示經常閱讀
旅遊書
,第二則為
旅遊雜誌
(42.9%),接著則為
免費DM
(35%)。另外,
僅20.5%
的受訪者表示經常閱讀
報紙旅遊版
,更有高達
33.3%的人表示沒有閱讀報紙的習慣
。
■
高達96.4%的受訪者在日本旅遊時會使用當地簡章。
關於
準備行程時
會使用的紙本媒體,大多數受訪者回答會使用在車站、觀光案內所索取的
當地簡章
(96.4%),其次則為
旅遊書
(87.8%)、
旅行雜誌
(84.2%)、
免費DM
(82.5%),
報紙
則有46.9%。由此可以看出,在
日本當地此提供旅遊資訊
非常重要。
■
選擇紙本媒體時,大多數人認為「內容詳盡」和「設計風格」最為重要。
關於
選擇紙本媒體的要件
,
七成以上
受訪者認為「
內容詳盡・有系統
」和「
介紹主題
」極為重要。另外,
超過半數
的受訪者也在意「
整體風格、調性吸引人
」、「
排版舒適度
」。
■
「方便攜帶的尺寸」和「豐富內容」是影響簡章被閱讀率的關鍵。
對於簡章形式的偏好,最多受訪者選擇了「
A5手冊
」佔67.4%。可見「
豐富的內容
」和「
便於攜帶的大小
」是左右簡章「
注目率
(吸引人注意)」和「
精讀率
(讓人實際閱讀內容)」的重要因素。
■
版面上的文字太多會影響閱讀慾望。
當被問及對於
內容・形式的偏好
時,大多數人都喜歡「
景點介紹
」一目了然的形式,佔全體的
83.7%
。 其次則為「
散步地圖
」佔
81.3%
,喜歡「
推薦行程
」的則有
71%
。 而只有
41.9%
的受訪者表示喜歡「
心得文章
」。 另外,有許多留言表示
過多的文字會令人反感,導致閱讀慾望降低
。可見「文字」和「圖片」的比例對於紙面安排來說非常重要。
■
不習慣閱讀簡體中文的受訪者占全體3分之1。
當調查受訪者的
閱讀語言
時,相對於最多人「習慣閱讀」的
繁體中文(93.4%)
,
僅9.4%
的人回答習慣閱讀
簡體中文
。明確顯示出,台灣使用的文字是繁體而非簡體中文。留言方面也顯示,簡體字主要在中國和新加坡被使用,由於政治、民族意識國等因素,許多台灣人甚至可能對簡體字會
感到反感
。繁體中文與簡體中文之間的差異應該更被重視,簡章製作時最理想的情況建議能分別製作兩個文字個別的版本。
日語和英語方面,台灣人熟悉
英語
(
34.7%
)的程度比
日語
(
41.1%
)來得低。
■
對中國式用語,有受訪者表示有「不喜歡(20.7%)」、「不想閱讀(11.7%)」的負面情緒。
約
61.3%
受訪者
能夠理解
中國用語的意思,但也有受訪者表達「
不喜歡(20.7%)
」、「
不想閱讀(11.7%)
」等負面情緒。如同日語在日本各地所發展的獨特方,在中國、台灣、新加坡等地區使用的中文也產生許多當地獨特的單詞,甚至語法上也存在差異。因此,在翻譯文句時,應該由
母語人士
進行較為妥當。
■
受訪者對日語(62.8%)的接受度遠比英語(28.1%)高。
調查「
沒有中文版本時會選擇優先閱讀的語言
」時,有高達
62.8%
的受訪者回答會選擇
日語
,相對於選擇
英語
的28.1%多出一倍之多。推測原因可能是因為日文漢字和繁體中文相似,因此即使不懂日語,也可以獲得諸如
地名
等訊息。也有留言點出簡章上使用英文拼音地名反而讓人難以理解,有受訪者也表示無論何種語言,若在地名、店名標示日文原文會更加實用,對旅遊更有幫助。
關於
多語言標記
,有
64.1%
的受訪者表示會
影響閱讀舒適度
。因此若預算允許最好能為每一種語言製作專屬版本。
☞
CHECK:日本語版調査結果
tags
大福調查局
‧
網路調查
網友回應
地區分類
AREA
北海道
札幌
小樽
函館
旭川
富良野
稚內
帶廣
道東
千歲
白老
東北
青森
秋田
岩手
宮城
山形
福島
北陸・中部
新潟
富山
石川
福井
岐阜
長野
山梨
靜岡
愛知
群馬
關東
東京
神奈川
埼玉
千葉
群馬
栃木
關西
大阪
兵庫
滋賀
京都
和歌山
奈良
三重
山陰山陽・四國
鳥取
島根
岡山
廣島
山口
香川
德島
高知
愛媛
九州・沖繩
福岡
大分
佐賀
長崎
宮崎
熊本
鹿兒島
那霸
日本全國
台灣
台北
熱門文章
TOP 5
2020.07.10
訂房時微尷尬的「Semi-Double」?到底要不要訂這種房型?
2022.01.06
原來這些地方都收稅?!日本旅行必知的「住宿稅」
2020.04.13
2020年日本網民流行語!|火曜迷妹帶你看日本|EP1
2020.07.07
手把手教你看!日本地址超上手入門指南!
2020.07.10
【在台日本人專訪】帥氣甜點師折田将大 放棄高薪的甜點夢-折田菓舖